STORIE D'ISE
N723Traduzione curatela di Serafino Balduzzi
Luni ed., 2019 - isbn 9788879846264
Mille anni fa una persona (o più d’una) mise insieme una compilazione divagante di versi d’amore e d’altro (molti scritti da Ariwara no Narihira, altri da altri poeti): li raccolse in brevi capitoletti, inserendoli in cornici narrative. L'opera letteraria, del genere utamonogatari (romanzo poetico), che venne portata a termine comprende 209 componimenti, raccolti in 125 capitoli che narrano, in uno stile limpido e lineare, le avventure amorose del poeta galante Ariwara no Narihira.
Li proponiamo tradotti senza commenti, senza note, senza referenze. Non è fedele ingabbiare in dotti commentari i fiori di pesco a primavera e le foglie d’acero in autunno. Sarebbe un crimine la traduzione che pietrificasse questa vita di mille anni fa, in cui scorre ancor oggi il suo filo di sangue nelle vene. Quanto le pagine sono ancora intense, significanti, ricche di risonanze! Le Storie d’Ise appartengono al grande periodo Heian, di quel Giappone patria della suprema eleganza dell’era di Murasaki Shikibu e di Sei Shonagon, e insieme a loro, con questi versi, siedono in quell’empireo di bellezza e perfezione.